Tuesday, November 9, 2010

Un Techo Para Mi País - Take 2


(English follows).

Después la construcción con Un Techo Para Mi País hace cinco semanas he tenido suerte estar más involucrados con UTPMP, pero esta vez de un muy diferente perspectivo.

Las últimas dos fin de semanas invitó mi mismo a ir con mi amiga (gracias Paola!) a "tag-along" y, si posible, ayudar con el proceso de conocer las familias quienes podrían de beneficio de la programas de UTPMP. He estado muy interesado en los procesos de la organización y yo estaba interesado ayudar y estar más involucrados con la organización.

Entonces, qué hemos estado haciendo? En esencia, fuimos a los barrios del sur do Bogotá para buscar para las familias quienes no tienen vivienda suficiente o adecuado. Del inicio lo fue un muy diferente experiencia. A diferencia de la construcción, esta vez fuimos solo seis personas (tres grupos de 2 personas), tomando busetas locales y sin la comodidad de un grande grupo. Cuándo llegamos es simple, caminamos a través de el barrio hablando con la gente del barrio, preguntando si ellos conocen familias sin vivienda suficiente, y mirando para ranchitos. Cuándo encontramos una familia preguntamos a ellos si les gustaría hacer una encuesta para una casita. Tenemos un documento de tres páginas (Encuesta de Detección y Asignación), cual ayudamos la jefe de la familia completar.

Miramos a una variedad de diferentes cosas, incluyendo la historia de la familia como de dónde son y por qué has salido su ciudad anterior, la condición de su actual de la vivienda y la terreno, quien vive allá y las condiciones de sueño, y la condición económica de la familia. Además, aprendemos los desafíos que la familia ve todos los días. Damos esta información a la directora de la programa para decidir cuales familias necesitan la vivienda más. En este proceso aprendemos muchos sobre la familia, su historia y su vida.

Pensé que yo compartiría algunas de estas historias. Primeramente, la primera familia que conocí. Una joven madre quien vive con sus cuatro hijas. El padre había salido y la madre tiene que cuidar los niñas. Ellos viven en una vivienda no más grande que una pequeña habitación, un piso de tierra y los muros y techo de zinc. Cuándo llueve (con frecuencia en las montañas de Bogotá), las inducciones pequeño ranchito. Con un poquito o no dinero es muy difícil para la familia avanzar de estas condiciones. Aunque muchas familias de estos barrios tiene una vivienda con un piso de cemento y muros de bloque, hay mucha gente quien no tiene los recursos pagar para mejores condiciones.

Además las problemas de viviendas para estas familias, tienes muchas más problemas con salud y seguridad. Con la falta de higiene es común encontrar niños con gripe, y a menudo más graves problemas de salud. Ayer conocimos una joven madre quien había contraído sífilis de su esposo/novio (padre de sus hijos). La madre había dado la enfermedad a su joven bebe. El padre había salido y el había dejado nada para su familia. La madre tenía no dinero, no trabajo y no podría pagar por medicina para su o su bebe. Una enfermedad que podría ser tratados y prevenir problemas de salud más posible en el futuro para ellos, pero ella no tiene el dinero o recursos ser tratados la enfermedad. Una historia de muchas.

También, estoy interesado aprender lo que causó estas problemas. Un grande razón vine a Colombia estaba aprender más sobre el país que más viajeros no ven. He conocido el Colombia que amo, la Cartegena, La Candelaria y Zona Rosa, El Parque Nacional Natural Tayrona (todos de cuales amo mucho!), pero esta vez quise ver el otra Colombia y aprender las causas de las desplazamientos y pobreza en Colombia. Hablando con la gente desplazamiento, hablando con los otros voluntarios y otros Colombianos, y de mi investigación personal, una cosa que me parece es cómo equivocado las políticas del Plan Colombia de Estados Unidos es. Por supuesto, Bogotá es mucho más seguro que hace diez años. Pero claramente cuándo hablas con la gente desplazamiento de rurales de Colombia, no es más seguro para ellos. Claramente el enfoque militar no es mejor para más Colombianos. Con Plan Colombia, una iniciativa conjunta de el EE.UU. y Colombia empezó de Clinton, continuó de Bush y ahora Obama contra narcóticos, billones de dólares ha estado poner al militares de Colombia, causando millones de personas desplazamientos y miles de muertes de civiles. Mientras la cantidad de drogas estando exportado no había reducido las mismas políticas continúan estar implementado. Es mejor para el Estados Unidos, para ganar elecciones, para en beneficio de BHP Billiton, Anglo American and Glencore (quienes propia el más grande del mundo mina de carbón, cual es en Norte-Este Colombia) y para en beneficio de Occidental Petroleum (quien controla mucho del operaciones petroleras en Colombia). Para hacer los ricos más rico a expensas del pobres. Para hacer la disparidad en Latinoamérica más grande. Pero con la tercera más personas desplazamientos en el mundo (después Iraq y Sudan), es lo vale? Colombia recibe la tercera más dinero en la ayuda militar de los Estados Unidos (Israel es la primera). Lo parece que el dinero militare podría usado más eficientemente si lo gastó en proyectos social para ayudar prevenir causes del violencia en lugar de alimentar la violencia y efectuando millones de civiles colombianos inocentes.

Claramente una tema muy complicado y sólo mi opinión. Para mis amigos colombianos, desde más de mi información viene de los colombianos, entonces por favor dimi lo que tu crees y tus opiniones...


"Qué está diciendo el gringo?"

After the construction with Un Techo Para Mi País five weeks ago I have been lucky to become more involved with UTPMP, but this time from a very different perspective.

The last two weekends I invited myself to go along with my friend (thanks Paola!) to "tag-along" and, if possible, help with the process of meeting the families who could benefit from the programs of UTPMP. I have been very interested in the processes of the organization and I was interested to help and become more involved with the organization.

So what have we been doing? In essence, we went to the neighbourhoods south of Bogotá to help look for families who do not have sufficient or adequate housing. Right from the beginning it was a very different experience to anything else I have experienced so far. Unlike the construction, this time we were only six people (three groups of 2 people), taking local busetas and minus the comfort of a large group. When we arrive it's quite simple, we walk through the neighborhood talking to people who live in the area, asking them if they know of families who lack adequate housing and may be able to benefit from the programs of UTPMP. On top of this, as we walk around we are continually looking for other families that appear to have inadequate housing. When we come across them, we simply knock on the door and explain who we are (most people are already aware of UTPMP) and ask them if they would like to complete a request for housing. We have a three-page document, which we help the head of the family complete.

What do we look for? We assess a variety of different aspects, including family history, where they are from and why they left their previous city/town, the current condition of their housing/land, who lives there and sleeping conditions, and family's economic situation. We also learn the everyday challenges that the family encounters on a regular basis. We give this information to the director of the program who decides which families have a greater need for housing assistance. In this process we learn a lot about the families, their history and and their general life challenges.

I thought I would share a couple of these stories. The first family I met was a young mother who was living with her four young daughters. The father had left and the mother has to care for the girls. They live in a mountainous neighbourhood 
in a small hut that is no bigger than a small bedroom, consisting of a dirt floor and tin walls and roofing. When it rains (which is very often in the mountains of Bogotá) the small hut floods. With little or no money it is very difficult for the family move away from these conditions. Although many families in these neighborhoods have a house with a concrete floor and brick walls, there are many people who can not afford to improve their conditions.

Besides the housing problems for these families, they have many more problems with health and safety. With the lack of hygiene, it is very common to find children with influenza and other illnesses, and often much more serious health problems. Yesterday we met a young mother who had contracted syphilis from her partner (the father of her children). The mother had then passed the disease to her young baby. The father had gone and had left nothing to help support his young family. The mother had no money, no job and could not pay for medicine for herself or her baby. A disease that could be treated and prevent many possible health problems in the future for them, but she has no money or resources to treat the disease. Just one story of many.

I am also interested to learn what caused these problems. One of the principal reasons I came to Colombia was to learn more about the country that most travellers don't see. I have been lucky enough to see and enjoy the Colombia that all travellers love, the Cartegena, Tayrona National Park and La Candelaria and Zona Rosa (all of which I love!), but this time I wanted to see the other side of Colombia and learn the causes of the displacement of people and the poverty and economic disparity in Colombia. Talking to internally displaced people (IDP), speaking with other volunteers and other Colombians, and through my personal research, one thing I have found is how misguided the policies of the U.S. driven Plan Colombia is. Of course, the comfortable financial districts and northern suburbs of Bogota are much safer than they were ten years ago, there's no doubting that. But clearly when you talk to IDPs that have been forced from their homes in the rural regions of the country, Colombia is in no way safer for them. Clearly the military approach that has been taken is not better for the majority of Colombians that live outside the comfort bubble of the wealthy areas of the major cities. Under Plan Colombia, a joint initiative by the U.S. and Colombia, initiated by Clinton and continued by Bush and now Obama as a counter-narcotics initiative, billions of dollars have been put into Colombia's military to fight a war on drugs. Since 9/11, when the FARC was added to the US anti-terrorism list (what the FARC has to do with 9/11 is anybody's guess), this money has then been used to increase the military initiative against the leftist guerilla group. This has left millions IDPs and thousands of civilian deaths. And while the amount of drugs being exported has not reduced the same policies continue to be implemented. Through these policies it is better for the US government to win elections and for the benefit of corporations such as BHP Billiton, Anglo American and Glencore (who own the world's largest open-pit coal mine, which is in North-East Colombia) and for the benefit of Occidental Petroleum (who controls much of the oil operations in Colombia). To make the rich richer at the expense of the poor. To make the already enormous disparity in Latin America even greater. But with the third largest population of IDPs in the world (after Iraq and Sudan), is it worth it? Colombia is the third greatest recipient of military aid from the US (Israel is the first). It seems that this military spending could be used much more effectively if it was spent on social projects to help prevent the initial causes of violence, instead of fuelling more violence and effecting millions of innocent Colombian civilians.

There's my rant for the day. Clearly a very complicated issue and only my opinion. For my amigos colombianos, most of my information comes from Colombians, so please tell me what you think and what your opinions are...

Thursday, October 28, 2010

Que Pasó...

Hola amigos!

(English follows...)

Sólo un rápida actualización de que pasó recientemente en Bogotá. Por normal, he estado ocupado, buscando para diferentes oportunidades y cosas hacer. La semana pasada fue algo como esto:

Miércoles - Aguapanelitas, una ocasión caminar El Centro por la noche y ofrecer pan y aguapanela, un té caliente colombiano hecho de caña de azúcar. Siempre un oportunidad ver la otra Bogotá y conocer diferentes amigos. Esta vez hablamos con un nuevo amigo quien estaba un poco demasiado feliz, energético y amistoso (tal vez un poco demasiado de la numero uno exporta colombiana ilegitima?).

Jueves - Club Español a la Universidad Nacional, una reunión para extranjeros para nosotros para practicar español. Esta semana incluyendo un rendimiento de una grupa de música típica de la costa de Colombia, y vino gratis! :)

Viernes - 1) ArtBo, una colaboración de las gallerías de Bogota de arte contemporáneo. 2) Feria Gastronomía, la feria de comida gourmet. 3) Liminocidio al Teatro Barraca, un obra de teatro de mi amigo Mauricio, un súper chévere drama sicológico.

Sábado - Ciudad Bolívar, con mi amiga loca y su grupo universidad, fuimos al barrio infame para ver la Fundación Social Oasis. Una chévere experiencia y muy interesante oportunidad aprender sobre la condiciones en Ciudad Bolívar y también lo que las fundaciones como la social oasis hacen. Tal vez yo volveré ayudar, estoy mirando los logísticos ahora para ver si puedo volver ayudar. Mire los fotos de abajo.

Domingo - La Semana Del Cine Colombiano, yo fui a mirar una película de la festival llama Pecados de Mi Padre, sobre el hijo de Pablo Escobar y su perspectiva de su padre y su historia.

Algunos locos días de viene... la inauguración de La Villa (un nuevo club de amigos) esta noche, Caribou mañana por la noche, tal vez trabajaré con Un Techo Para Mi Pais por la fin de semana, y no podemos olvidar Halloween!

Nos Vemos amigos...

_________________________________


Just a quick update on what has been happening lately in Bogotá. As normal, I've been busy looking for different opportunities and things to do. Last week went something like this:


Wednesday - Aguapanelitas, a chance to walk around downtown with an informal group of locals at night and offer bread and aguapanela, a Colombian tea made from sugar cane. Always a good chance to see the other side Bogota and meet new friends. This time we chatted with a new amigo who was a little too happy, energetic and friendly (perhaps he had recently been indulging in a little too much of the number one illegitimate Colombian export?) but a great guy all the same.


Thursday - Spanish Club at the Universidad Nacional, a club for foreigners and an opportunity for us gringos to practice a little Spanish with other foreigners and a few locals. This week included a random performance of a typical band of the Caribbean coast of Colombia in a hallway of the university, and free wine! Universidad Nacional is certainly nothing like any other university I have been to.


Friday - 1) ArtBo, a collaboration of galleries of contemporary art in Bogota. 2) Gastronomía, gourmet food fair. 3) Liminocidio the Barraca Theatre, a play by my amigo Maurice, a very cool psychological drama.


Saturday - Ciudad Bolivar, with my loca friend and her university group, we went to the infamous neighbourhood of Bogotá known as Ciudad Bolivar to check out a local NGO called Fundación Social Oasis. A cool experience and an exciting opportunity to learn more about the conditions in Ciudad Bolivar and also the work of the local NGOs like Social Oasis and the challenges they face. I'm considering an opportunity to volunteer there and help out a little, but I need to look at the logistics first. Check out the photos below.


Sunday - Colombian Film Week, I joined a few friends and went to watch a Colombian film called Sins of my Father, about the son of Pablo Escobar and his perspective of his father and his story.


Some crazy days to come... the opening of La Villa (a friend's new club) tonight, tomorrow night Caribou, maybe work with Un Techo Para Mi Pais by the weekend, and we can not forget Halloween!


Catch you soon amigos...

Pequeños amigos

A far cry from the beaches of the South Coast of NSW.

Friday, October 15, 2010

El Eje Cafetero de Colombia

(English follows)...

Después un mes en Colombia la semana pasada decidí que es el tiempo para un pequeño viaje. Cuándo yo estaba en Colombia año pasado no tuve la oportunidad ir al eje cafetero de Colombia, entonces me parecí que yo iría verlo. Listo para un diez hora viaje de autobús, salí la terminal de Bogotá temprana por la mañana del jueves. Destinación: Manizales. Porque no he viajado (o más específicamente, tomar los autobuses colombianos) desde el año pasado estuve excitado por el autobús viaje. Y estoy contento que tomé el autobús por el día, la paisaje de los Andes estuvo muy hermoso - la selva, las montañas, los pueblos rural - y tenía una oportunidad perfecta para estudiar más español, para leer y estar tranquilo. Después numeroso corrimiento de tierras y las paradas para el militares/policía llegamos a Manizales.


La razón principal que quise ir a Manizales fue porque oí de un caminata por un volcán glacial a 5300m. Desafortunadamente, la montaña estaba cerrado y no pude ir. Pero, no problema, pasé un día a Manizales mirando al centro.


La mañana de sábado salí Manizales para ir a un pequeño pueblo hermoso llama Salento, un pueblo muy tranquilo y colonial en las montañas del eje cafetero. Yo había oído de una finca linda 1.5km de Salento, entonces después un almuerzo tarde encontré un tuc-tuc tomarme a la finca. Tuve muy suerte encontrar esta finca hermosa, una locación perfecta para disfrutar la región y estar tranquilo. Pasé tres noches allá, el primero día estuvo tranquilo y el segundo día uní una chica irlandesa y una chica inglesa para caminar a una plantación de café. Una muy linda plantación con un súper chévere anfitrión/propietario. Aparte de el muy rico café (o tinto, de los colombianos lo llama) una cosa que noticié estaba la plantación es como ecosistema completa, con no solo plantas café, pero con muchas otras plantas, bonitas flores, frutas, insectos y aves. No hay herbicidas, insecticidas o químicos, y todo biológico.


Para terminar el chévere viaje al efe cafetero tomé un otro autobús para diez horas sube de las montañas a Bogotá. Un otro buen viaje y otra vez puedo apreciar las vistas diversas de Colombia.



_________________________


After a month in Colombia last week I decided it is time for a little trip. When I was in Colombia last year I didn't have the opportunity to get to the coffee region of Colombia, so I thought I would check it out. Ready for the ten hour bus journey, I left the terminal in Bogota early Thursday morning. Destination: Manizales. Because I have not traveled (or more specifically, taken the Colombian bus trips) since last year I was excited for the bus trip. And I'm glad I took the bus for the day instead of the usual night bus, as the landscape of the Andes was very beautiful - the forest, mountains, rural villages - and had a perfect opportunity to study a little Spanish, to read and relax. After numerous landslides and stops for the military/police I arrived in Manizales.


The main reason I wanted to go to Manizales was because I heard of a hike on a glacial volcano to 5300m. Unfortunately, the mountain was closed and could not go. But no problem, I spent a day looking around downtown Manizales.

Saturday morning I left Manizales to go to a beautiful little town called Salento, a quiet colonial town in the mountains of the coffee region. I had heard of a nice farm 1.5km out of Salento, so after a late lunch I found a tuc-tuc take me out there. I was very lucky to find this beautiful farm, in a perfect location to enjoy the region and relax. I spent three nights there, the first day was calm and the second day joined an Irish girl and an English girl to walk to a coffee plantation. A very nice farm with a super chévere host/owner. Apart from the tasty coffee (or tinto, as Colombians call it) one thing I notice was the farm is as a complete ecosystem with not only coffee plants, but with many other plants, flowers, fruits, insects and birds. No herbicides, insecticides or chemical, biological and completely organic.


To complete the journey to efe cool coffee took another bus for ten hours up the mountains to Bogota. Another good trip and again I can appreciate the different experiences and diversity of Colombia.

Friday, October 1, 2010

Un Techo Para Mi Pais

Check out El Gringo Caracol TV.


(English follows)

Es algunos días después desde regresé de dos días/noches en el sur de Bogotá construyendo casas con Un Techo Para Mi Pais, y he había tiempo para recuperarse. Entonces ahora, porque fue ese gringo loco en la televisión en Colombia?

Encontré Un Techo Para Mi Pais antes vine a Bogotá cuando estaba investigando en Montreal y cuando un nuevo amigo de Bogota me dice que él estaba viniendo por una construcción para el fin de semana yo estaba excitado venir. Con un poquito preparación en viernes por la noche encontramos a la Universidad Javeriana, listo ir.

Con 800 voluntarios estábamos separado a grupos ir a los différentes barrios del sur de Bogotá. Nuestros grupo fue al sur a las montañas a un barrio llama Altos del Piño. Llegamos a nuestras 5 estrella acomodación tarde en la noche de viernes y, después algunas formalidades, ponemos las bolsas de dormir en el muy frío piso concreto. Estábamos quedamos a un escuela local en el barrio, cerca el sitio de la construcción.

Sábado por la mañana nos levantamos temprano, sueño pero listo trabajar. Después conociendo Leidy (la ortografía?) y Jon, de la nueva casa, Todo el día sábado cavamos, excavamos y preparamos el sitio para estar por la casa. Después 12 horas, trabajando a la noche, excavando en piedra estábamos muy cansado con espaguetis brazos, lo era hora de terminar el día.

Domingo fue un otro día de más acción. De quemadura del sol a la lluvia torrencial, haciendo los caminos del tierra a barro y ríos, 100s de voluntarios trabajaron sin parando todo del día. Domingo por la noche tarde y muy cansado, finalmente ponemos el clavo último en el techo y dio los llaves a Leidy y Jon.

Encontré muchos personas maravillosas y tengo mucho suerte estar parte de la construcción y ayudar Leidy y Jon, las familias, niños lindos y la comunidad de Altos del Piño.

Creo que los fotos dan una buena pintura del fin de semana en el sur de Bogotá.

_____________________________________


It's been a few days after I returned from two days/evenings in southern Bogota building houses with Un Techo Para Mi Pais and I've had a little time to recover. So now, why was that crazy gringo on the news in Colombia?

I found Un Techo Para Mi Pais before I came to Bogotá when I was doing some pre-trip research in Montreal and when a new friend from Bogota told me he was going for a construction for the coming weekend I was excited to come, get involved and see what it was all about. With a little preparation on Friday night we met at the Universidad Javeriana, ready to go.

With 800 volunteers we were separated into groups to go into different neighbourhoods of the south of Bogota. Our group went south into the mountains to a neighbourhood called Altos del Piño. We arrived at our 5 star accommodation late at night on Friday and, after some formalities, I put my sleeping bag directly onto the freezing concrete floor ready for a restless night's sleep. We were staying at a local school in the district, near the construction site, which was an experience in itself.

Saturday morning we arose early, sleepy but ready to work. After meeting Leidy (spelling?) and Jon, of the new house, all day Saturday we dug, excavated and prepared the site for the new house. After 12 hours and working into the night digging in rock we were very tired with spaghetti arms and it was time to end the day.

Sunday was another day of more action. From sunburn to the torrential rain, which made the hilly dirt roads turn into mud and rivers, while 100s of volunteers worked all day without stopping. Late Sunday night and very tired, we finally put the last nail in the roof and gave the keys over to Leidy and Jon.

I met many wonderful people and I am really lucky to be part of the construction effort and to help Jon and Leidy, the families, wonderful kids and the community of Altos del Piño.

I think the photos give a good picture of the weekend in the south of Bogotá.


Nos vemos amigos...


Nuestra sala. Our room, some people were prepared and brought mattresses. I didn't.

Le parque infantil de la escuela. The playground. Sure makes you appreciate Sunshine Bay Primary School.

La casa antes construcción. Before construction.

El equipo. The team.

Diego ayuda. Diego lending a hand.

Los niños.

Fotos antes y después la lluvia. Photos before and after the rain.

La vista de la nueva casa. The view from the new house.

Jon y yo. Thumbs up.

Poniendo los últimos clavos. Hammering in the last nails.

Dando los llaves. Handing over the keys (well, not literally).

Monday, September 20, 2010

10 días en Bogotá

(English follows)

Después diez días en Bogotá, rápidamente la ciudad había convertirse mi nuevo hogar. Cuando llegué la semana pasada yo he tenía muy suerte tener Julian y Amparo, amigos Bogotanos encontrarme al aeropuerto. Instantáneamente he estaba sentía muy confortable con mi familia Colombiana. Yo paso solo algunos días a su casa, pero estoy muy contento tener ellos aquí.

Tres días después he volado a Aeropuerto El Dorado he encontrado un nuevo apartamento para compartir con dos Colombianos. Una semana más tarde estoy contento que he encontrado este apartamento, los nuevos amigos vivir con quien están muy simpático y muy tranquilo. He mirado a dos otras casas, y es normal para extranjeros vivir con otros extranjeros, entonces estoy feliz vivir con nuevos amigos Colombianos. Puedo encontrar muchos más Bogotanos en la casa, ellos hablan español siempre entonces puedo tratar escuchar y después tiempo aprender más de la idioma. Pero tengo que decir, cuando estoy con gente quien habla español solo, en un grupo grande, es muy difícil entender (especialmente las bromas!) y más difícil contribuir y participar. Pero yo se este vía es la solo vía aprender y estaré paciente. Solo necesito un poquito más tiempo...

El apartamento es en una muy locación ideal, cerca el centro y La Candelaria pero muy tranquilo y seguro. Actualmente, es como he encontrado un poquito de Montreal en Colombia. Hay muchos ricos restaurantes cerca la casa para explorar y probar, y la semana pasada yo fui ver una película Francés como parte de la Festival de Cine Francés de Colombia. También, ya he encontrado espectáculos ver, el pasado fin de semana yo y nuevos amigos fuimos ver Crystal Castles, Miike Snow y más DJs a la sexto piso de un estacionamiento, una pequeña festival electrónica con muy buen acústicos dentro de una grande espacio de hormigón.

Porque vivo en a montaña decidí que podría atacar la elevación de Los Andes, entonces yo tenía correr 5-10+ km todas las mañanas, a la montaña a través parques y los barrios de Bogotá. Muy buena vía para ver la ciudad y para contrarrestar el queso de las arepas y empanadas!

Ahora estoy buscando para más oportunidades, oportunidades para ser de voluntario, posiblemente trabajar y, lo más importantemente, divertirse la ciudad de Bogotá y la gente aquí.

Espero que todo está bien dónde están. Más más tarde, amigos...

____________


After ten days in Bogotá, the city has quickly become my new home. When I arrived last week I was very fortunate to have Julian and Amparo, Bogotá friends, meet at the airport. Instantly I was feeling very comfortable with my Colombian family. I spend only a few days at home, but I am very glad to have my Colombian family and extended family here.

Three days after I flew to El Dorado Airport I have found a new apartment to share with two Colombians. A week later I'm really happy I found this apartment, new friends to live with who are very helpful and very relaxed. I looked at two other houses, and it is normal for foreigners to live with other foreigners, so I'm happy to live with new Colombian friends. I can meet many more locals in the house, they always speak Spanish so I can try to listen and then more time to learn more of the language. But I have to say, when I'm with people who speak Spanish only, in a large group, it is very difficult to understand (especially the jokes!) and even more difficult to contribute and participate. But I know this way is the only way to learn and I will be patient. I just need a little more time ...

The apartment is in an ideal location near downtown and La Candelaria, but very quiet and safe. Currently, it's like I found a little of Montreal in Colombia. There are many great restaurants near the house to explore and try, and last week I went to see a French film as part of the French Film Festival of Colombia. Also, I've found shows to see, last weekend new friends and I went to see Crystal Castles, Miike Snow and more DJs on the sixth floor of a mulit-level parking lot, a small electronic festival with very good acoustics in a what in essence is a large enclosed concrete space.

As I'm living on a mountain I decided I could attack the elevation of the Andes, so I have been running 5-10+ km every morning up the mountains, through parks and neighbourhoods of Bogotá. Very good way to see the city and to counter the cheese arepas and empanadas!

Now - I'm looking for more opportunities, opportunities to volunteer, possibly work and, most importantly, have fun the city of Bogotá and the people here.

I hope all is well on your corner of the globe. More later, friends ...

_______________

Apologies, in true form I have not taken a single photo since arriving. Soon




Thursday, September 9, 2010

Au Revoir Montréal

(English follows...)

El tiempo ha venía. Ahora misma estoy en el aeropuerto, listo para salir de Montreal. La destinación: Bogotá, Colombia. Más de Bogotá pronto.

Tengo mucha suerte pasar las últimos 3 años a Montreal. Hace tres años, yo estaba en Australia y yo hice la decisión venir a Montreal con poquito información sobre la ciudad. Estoy feliz decir la estaba la mejor decisión he hecho.

Montreal ha me ofrecido más oportunidades que puedo imaginar - de los festivales y espectáculos de verano al "winter wonderland" de invierno - del entusiasmo y optimismo de primavera al bonito colores de otoño - un poquito norteamericano mixto con la cultura frances - y claro la gente muy liberal y diversa que hace la ciudad lo que es.


Creo las semanas últimas muestran un tiempo típico en Montreal. La vie voy a extrañar de Montreal. Todos los días yo estaba con buenos amigos. Todos los días yo como la comida muy rica - Chez José, Aux Vivres, Crudessence, Sabor Latino, Santropol, Romados (sólo para nombrar algunos pocos). Muchos días tranquilos a los parques o piscina montaña. Después los días tranquilos, corriendo en la montaña y Parc Lafontaine. Muchas noches sale, con espectáculos como Beach House, Kele (de Bloc Party), Does it Offend You, Yeah? y la Orquestra Sinfónica de Montreal con buenos amigos. Una semana típica en Montreal. La vie.


Voy a extrañar la cuidad, la gente, y la vie allá y Montréal va a estar mi casa segunda siempre. Gracias a todos mis amigos de Montreal de los 3 años he tenía allá. Voy a verse cuando vuelvo a la tundra pronto.

Próximo... Bogotá!


The time has come. Right now I'm at the airport ready to leave Montreal. The destination: Bogota, Colombia. More on Bogota soon.

I have been very lucky to spend the last three years in Montreal. Three years ago, I was in Australia and I made the decision to come to Montreal with little information about the city. I am happy to say the was the best decision I have made.

Montreal has offered me more opportunities than I can imagine - from festivals and summer shows to the "winter wonderland" of winter - the enthusiasm and optimism of spring, the beautiful colors of autumn - a little North American mixed with French culture - and of course the very liberal and diverse people that make the city what it is.


I think the last few weeks show a typical time in Montreal. La vie I will miss Montreal. Every day I was with good friends. Every day the food was delicious - Chez José, Aux Vivre Crudessence, Sabor Latino, Santropol, Romados (just to name a few). Many lazy days at the parks or the mountain pool. After quiet days, running in the mountains and Parc Lafontaine. Many nights out, with shows such as Beach House, Kele (Bloc Party), Does it Offended You, Yeah? and the Montreal Symphony Orchestra with good friends. A typical week in Montreal. La vie.

I will miss the city, people and la vie there, and Montreal will always be my second home. Thanks to all my friends in Montreal for three years I was there. I'll be when I return to the tundra soon.

Up next ... Bogotá!

Thursday, September 2, 2010

Una Introducción

I like to try new things. I like new experiences. I like to learn and challenge myself. Recently I left my "regular job" to look for new experiences, to learn and to challenge myself. In this I hope to look for the sorts of challenges that I'm not normally exposed to and try my hand at a few things that I always thought I was not very good at. One of these things being language, and maybe a little writing too. This is simply a space for me to practice mi español in written form and to record thoughts, experiences and my opinions. As I recently started (another) hiatus from employment I have now found myself with some free time to put to a more productive use. And, why not?

Me gusta tratar nueva cosas. Me gusta nueva experiencias. Me gusta aprender y desafiarme. Recientemente, he salido mi "trabajo regular" para buscar más desafíos que no estoy expuesto normalmente y para tratar nueva cosas que siempre he creído no puedo hacer muy bien. Uno de estas cosas es escrito, la otra es las idiomas. Este es un espacio para mi practicar mi español en la forma escrita y grabar mis pensamientos y mis opiniones. Porque recientemente he empezado (un otro) hiato de empleo yo he me encontrado un poquito más tiempo poner a un más uso productivo. Y, ¿porque no?